Skittles in Chinese

彩虹糖

Cǎi hóng táng

Food & Beverage
Naming strategySemantic translation

Skittles is translated as 彩虹糖 (Cǎi hóng táng) in Chinese — 彩虹 means 'rainbow' and 糖 means 'candy/sugar'. This semantic translation perfectly captures the brand's 'Taste the Rainbow' slogan and the candy's multicolored appearance. The name is more evocative than a phonetic rendering would be. Skittles were first produced in the UK in 1974 and introduced to the US market in 1979.

Character-by-character pronunciation

Cǎi
hóng
táng

彩虹糖 uses 3 characters to represent the brand name in Chinese. Each character contributes to the phonetic or semantic rendering.

Looking up another brand name?

Browse all brands →Transliteration tool

More Food & Beverage brands

All brands in Chinese·Places in Chinese·Transliteration tool

Chinese brand renderings are the standard names used in Chinese-speaking markets · for reference